Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for setting time for the meeting with us on Thursday last week. ...

Original Texts
先週木曜日は、私達との打合せの時間を設けてくださり、有難うございました。

御社の最近の状況を教えていただいたり、私達の疑問についてお答えいただいたので、私達としても御社の事業について理解を深めることができ、とても良い時間になったと考えております。

引き続き、〇〇様とやりとりさせていただき、相互に質疑を行いながら、私達としても御社の事業についての理解を深めるとともに、御社が私達に対して持たれている疑問にもお答えしていきたいと考えております。
今後とも、どうぞ宜しくお願いいたします。
Translated by atsuko-s
Thank you very much for having the meeting with us on last Thursday.

You kindly told us about your current situation and replied for our question so that I believe we could deepen to understand about your business and it was very good time for us.

We would like to communicate with 〇〇 continuously, deeply understand about your business with ask and answer questions each other, then will answer the questions which you have for us.

I would appreciate that we could keep our good relationships for the future.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
8 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。