[Translation from Japanese to English ] Is the package you added to ship only one?
This requests contains 17 characters
. It has been translated 3 times by the following translators
: (
translatorie
,
ayamari
,
rightmousebutton
)
and was completed in 0 hours 13 minutes
.
Requested by kayoko at 26 Oct 2011 at 13:31
3763 views
ausgc-
about 13 years ago
これでは、「足し算で送られた荷物は一つだけですか」になってしまいます。 また、sentは既にsendの過去形です。 それと、これはよく間違える人が居ますが、whichを使うときは前にカンマを入れるのが通例です。 文章を区切りたくない場合は、thatなど他の接続詞を使います。
これでは、「足し算で送られた荷物は一つだけですか」になってしまいます。
また、sentは既にsendの過去形です。
それと、これはよく間違える人が居ますが、whichを使うときは前にカンマを入れるのが通例です。
文章を区切りたくない場合は、thatなど他の接続詞を使います。