[Translation from English to Japanese ] The poster may be presented during sessions reserved for posters, or mixed wi...

This requests contains 617 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( serenity , sujiko , mannako ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by lionfan at 27 Feb 2018 at 15:54 2166 views
Time left: Finished

The poster may be presented during sessions reserved for posters, or mixed with presentation of articles of similar topic. A two-page paper summarizes a presentation intended to be a POSTER.

Contributors must follow the conference deadlines, describing early research and novel skeleton ideas in the areas of the conference topics. The work will be published in the conference proceedings, posted in the free-access ThinkMind digital library and sent for indexing. 8-10 presentation slides are suggested.

Also a big Poster is suitable, used for live discussions with the attendees, in addition to the oral presentation.

ポスターは学会中に単一に公表されるか同じようなトピックの記事のプレゼンテーションと一緒にされるかもしれません。2ページのペーパーがポスター用のプレゼンテーションを要約します。

寄稿者は学会の締め切りを守らなければなりません。そして初期のリサーチ及び学会のトピックの分野における新規の骨子を説明します。作業は、学会の会期中に出版され、フリーアクセスのシンクマインドのデジタル式の図書館に掲載され、インデックス8-10のプレゼンテーションのスライドへ送る事が提案されています。

オラルプレゼンテーション以外に参加者とのディスカッションに使用されるため巨大なポスターが求められています。

Client

Additional info

学会の案内文です。
いま心配しているのは、ポスター発表する人は、

[A] 通常のように、ポスターの前で、来た人たちだけに説明すればよいのか
それとも
[B] ポスター前での説明の「ほかに」、8-10ページくらいのスライドを用いた口頭発表もする必要があるのか

ということです。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime