Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for considering price. I am happy even if discount is small. Th...

Original Texts

価格を検討して頂きありがとうございます。
少しの割引でもとてもうれしいです。

現在,私が購入できる最大の個数は100個です。
もし100個購入するとした場合,価格を安くすることは可能でしょうか。

価格が安くなるのであれば,100個購入することを検討したいと思います。

しかし,100個購入する場合でも13.5ユーロと価格が変わらなければ,今回は40個購入したいです。
私にとってまだ100個在庫を持つことはリスクがあるためです。
Translated by ailing-mana
Thank you for your considering the price.
Though it is a slight discount, I am very happy.

The maximum quantity I can buy is 100 pcs.
If I buy 100 pcs, is it possible to discount?

If the discount possible, I will consider buying 100 pcs.

But if it is as same as when I buy 100 pcs, I would like to buy 400 this time.
This is because there is risk for me to have 100 in stock.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
6 minutes
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...