Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Last year my serious disease complicated other various serious diseases and m...

Original Texts
去年私の難病は、他の複数の難病を併発し、私の体は紫外線やウィルスに抵抗できなくなってしまった。私の体のメラノサイトはどんどん破壊され、肌や体毛などの色素も消失してきている。でもここ最近、大自然の中で暮らす事により体調は安定してきた。新しく服用している薬の副作用で、ムーンフェイスや、バッファローハンプになってしまい外見が変わり、とても恥ずかしいが、痛みも減り病状は安定しているのでこの状態を維持できるよう努力したい。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Last year, my incurable disease occurred with the some other incurable diseases, and my body became to resist UV rays and virus. Melanocyte of my body is broken relentlessly, the pigment of the skin and body hair has been disappearing. However, these days, my physical condition got settled because I have lived in Mother Nature. Due to the side effects of medicine using newly, I became swollen face and buffalo hump and my appearance changed, so I am very ashamed, but the pain got dulled and the medical condition is settled, so I would try to maintain this condition.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
22 minutes