Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the progress of A, there are two parts to repair. We are going to f...

Original Texts
Aの進捗状況についてですが、2点修理箇所があり、今週中に1箇所の修理を完了し、来週中にもう一箇所の修理を完了する予定です。ですので、次回の試作は現状2/5の週になりそうです。
修理が早まれば、1/30の週に実施できるかもしれませんので、逐次状況確認致します。

価格はまだ下げることは可能です。ローカルメーカーとの価格差はどの程度でしょうか?
その点を考慮した上で検討した致します。

お手数ですが、〇〇社との打合せの際に事前に確認すべき事項を、纏めていただけないでしょうか。
Translated by nobu225
As for A's progress, there are two maintenance points, and we will have completed fixing of one place in this week and completed fixing of another place.So now, the next trial production will be at the week of Feb 5th.
If the fixing is a few days earlier we might work this at the week of Jan 30th, we will report you about the situation gradually.

We are able to discount the cost. How much is the cost difference to local maker?
We will check up the cost considering that point.

I am sorry to trouble you, but could you please group together about the points which we should check before we have a discussion with ○○ company.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
15 minutes
Freelancer
nobu225 nobu225
Starter
I've been working in IT industry for over 20 years.
I have decent knowledge ...
Contact