Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that I was rude to your company a few days ago and apologize ...

Original Texts
先日の件で御社に対して無礼をしてしまったことを大変申し訳無く思うとともにお詫び申し上げます。

私も御社との取引はこれが初めて不安な点もありでいろいろな事に過剰に心配をしてしまった事をご理解頂ければ幸いです。

また上記の中で御社の信頼を著しく傷つけてしまったのであれば心よりお詫び申し上げます。

大変申し訳ございませんでした。
Translated by sujiko
I am very sorry that I was rude to your company a few days ago and apologize to you.
As it is my first time to carry out the business with your company, I was concerned about some respects and worried about many matters too much. I hope that you understand it.

If I damaged trust of your company in the above matter remarkably, I deeply apologize to you.

I apologize to you again.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact