Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Following baggage is described as delivered, but it has not arrived here. Co...

Original Texts
下記の荷物が配達完了になっておりますが全く届いておりません。
いったいどうなっているのでしょうか?

また、DHLに確認したところ日本での発送は日本郵政にて発送されるとのことですが、日本郵政で追跡が可能な追跡番号を教えてください。

このまま荷物が届かない様であれば送っていただいた全商品キャンセルをお願いします。

今の状態のままでは全く御社を信頼できません。
Translated by elephantrans
Following baggage is described as delivered, but it has not arrived here.
Could you let me know what has become of this?

Also as I confirmed with DHL I was told that shipping in Japan is carried out by Japan Post, so please let me know the tracking number which is available in Japan Post.

If the baggage continues not to arrive, I would like to ask you to cancel all of them.

At this status, I can never trust your company.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
21 minutes
Freelancer
elephantrans elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...