Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry. After I sent you the previous email, the reply from you came a little...

Original Texts
ごめんなさい。
前回のメールを送った後、あなたからの返信が少し遅かったので断られたと思い、色々と考えて〇〇さんにお願いしてしまいました。やはり、私の滞在期間中に、あなたをテントで生活させるのは申し訳ないと思いました。
したがって、今回の部屋の予約はキャンセルさせてください。
わがままを言って、本当に申し訳ありませんでした。
Translated by kamitoki
Sorry.
After I sent you the previous email, the reply from you came a little late so I tbought you refused, I assumed various things, then asked OO instead. Just as I thought it would be inexcusable to make you live in a tent during my stay.
Consequently, let me cancel the room booking for this time.
I'm really sorry for saying something so selfish.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
23 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact