Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 今日本でロマンサの偽物がたくさん売られてる。 右の2本が本物、貴方の製品。左2組は偽物、偽物でも瓶のロゴが違うよね。 楽天で売れなくなってから、偽物を売...

Original Texts
今日本でロマンサの偽物がたくさん売られてる。
右の2本が本物、貴方の製品。左2組は偽物、偽物でも瓶のロゴが違うよね。
楽天で売れなくなってから、偽物を売る業者が増え続けてる。
本土の安物を売ってるからすごく値下げしてきている。
私もこれ以上値下げできない。
もううちでもロマンサ売れなくなるかもしれない。
どうする???
Translated by cynthiastars
目前在日本有許多管道販售LOMANSA的冒牌商品。
右邊兩瓶是您生產的正版商品,左邊的兩組為冒牌商品,從瓶身上的LOGO可以看的出來差異。
販售冒牌商品的業者在該商品無法繼續在樂天販售後持續增加。
他們販售當地的便宜貨,因此價格壓得相當低,
但我方已無法再降低商品的價格。
也許我方也無法再繼續這樣子販售LOMANSA了。
下一步該怎麼做呢???

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$13.95
Translation Time
14 minutes
Freelancer
cynthiastars cynthiastars
Standard