Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There is a message regarding the goods that a company called C requested you...

Original Texts
C社という会社が、御社に依頼して集荷をした荷物の件で
ご連絡があります。


私は日本で輸入を行っていますが、C社は非常に詐欺的な会社としり
C社との取引をキャンセルしたいと考えています。

御社が8月の初旬(8月3日~5日?)に下記会社に集荷に伺ったと思うのですが、
その荷物はいま御社が保持しておりますか?

もしまだアメリカ国内で保持しておりましたら、荷物の配送をお願いしたいので
ご連絡いただけないでしょうか?
Translated by kamitoki
There is a message regarding the goods that a company called C requested your company to collect.

C社という会社が、御社に依頼して集荷をした荷物の件でご連絡があります。

I do importation in Japan but C is known to be an extremely fraudulent company, so I'd like to cancel the transaction with C.

私は日本で輸入を行っていますが、C社は非常に詐欺的な会社としり
C社との取引をキャンセルしたいと考えています。

I think your company asked the below company in early August (August 3-5?) about collecting goods but is your company keeping those goods right now?

御社が8月の初旬(8月3日~5日?)に下記会社に集荷に伺ったと思うのですが、
その荷物はいま御社が保持しておりますか?

If they are still being kept in America I'd like to request that they be sent so won't you accept the message for us?

もしまだアメリカ国内で保持しておりましたら、荷物の配送をお願いしたいので
ご連絡いただけないでしょうか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
26 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact