Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. I had been selling under this account before, bu...

Original Texts
お世話になります。
以前このアカウントで販売をしていたのですが、訳があってこの2年ほどアカウントに入ることが出来ませんでした。現在、800ドルほどの未払金があるようですが、新しくクレジットカードを設定し未払金を清算すれば、またこのアカウントで販売を再開をすることは可能でしょうか?また、またこの2年間、アカウントを放置したことによるペナルティーの様なものはありますでしょうか?もし、以前の状態で販売を再開することが出来るなら、すぐにでも設定を行いたいと思います。宜しくお願いします
Translated by tenshi16
You have been of great help.
I have sold from this account before but because of some circumstances I couldn't enter into this account for around 2 years. Right now it appears that I have $800 of account payable but would it be possible to set a new credit card and settle the account playable so I can sell with this account once again?. Also, is there any penalty for leaving this account alone in these 2 years?. If I restart the sales with the previous conditions I would like to set it up immediately. Thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
10 minutes
Freelancer
tenshi16 tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...