Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have obtained the list with the entire wholesale price. How much is our who...

Original Texts
すべての卸価格が記載されているリストを入手しています。私たちの卸価格は、いくらになりますか。
なぜなら、ショールームによって卸価格が違う事があります。他社より卸価格が安ければ、高い値段でお客さんに提案ができます。
もし卸価格が同じで、今の条件ならば発注数が、必ず減ります。好きなサイズバランスで発注ができるという事で、発注をもらいました。
弊社の卸価格とサイズ条件を教えて下さい。もし条件が合わず、弊社で発注ができなくなった時、彼らは商品を仕入れができず、問題が発生します。
Translated by tearz
I have obtained the list with the entire wholesale price. How much is our wholesale price?
I am asking you because wholesale prices may vary from one showroom to another. If the wholesale price is cheaper than the others, we will be able to propose our customers with higher price.
If the wholesale price is the same and under the same condition, the order quantity will decrease for sure. We have received orders because we allow customers to order their own preferred size balance.
Please advise your wholesale price and size condition. If the conditions don't meet and we cannot place orders, they will not be able to purchase the items and issues will arise.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
11 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact