Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] ok.i will look for it in the mail. yes, just keep sending the purchases as be...

Original Texts
ok.i will look for it in the mail. yes, just keep sending the purchases as best as possible if i buy theme dependingon customs. i am aware of mail being damaged or something at times.. not much to say, not too spicific, i have been missing a few shippments from other sellers, but just being patient. and ive been contacted ebay too.. ok. thanks for the heads up. i will let the seller know.
itumotennki4 Translated by itumotennki4
分かりました。メールの中に探してみます。そうです、もし関税次第で購入した場合は、ただ商品を送り続けてください。時にメールが損傷しているか、何か変なことになっていることに気づいています。言うことはたくさんなく、またあまり具体的ではないのですが、他のセラーからいくつか配送の漏れを被っています。しかし、我慢して、ebayとも連絡しています。警告してくださってありがとうございます。そのセラーに知らせてみます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
391

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.805

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter (High)
国立外国語大学英語科卒業
過去にイギリス留学の経験があります。
TOEICは915点を取得しています。
政治、経済、文化、その他のニュース記事翻訳経験あり。
論文翻訳経験あり。
出版用原稿翻訳経験あり。
迅速で丁寧なお仕事を心掛けております。
どうぞよろしくお願い致します。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)