Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] 私は日本製品を売っているセラーです。 私はYookidooが日本の商品だと勘違いしていた。 リストの二商品はAmazon.co.jpから購入したもので偽物...

Original Texts
私は日本製品を売っているセラーです。
私はYookidooが日本の商品だと勘違いしていた。
リストの二商品はAmazon.co.jpから購入したもので偽物ではありません。
私は決して意図的に御社の商標を侵害したつもりはなく、これは無知によるミスです。
どうか私の愚かなミスを許して欲しい。
Translated by melanie_16
Ich bin ein Verkäufer für japanische Waren.
Ich hatte gedacht, dass Yookidoo eine Ware aus Japan ist.
Die beiden Waren auf der Liste habe ich bei Amazon.co.jp gekauft, und sie sind keine Fälschungen.
Ich hatte niemals die Absicht, Ihre Markenrechte zu verletzen. Es war nur ein Versehen wegen mangelnder Kenntnisse.
Ich bitte Sie höflichst, mir den dummen Fehler zu verzeihen.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$12.6
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
melanie_16 melanie_16
Standard
東京生まれドイツ育ち

ドイツの現地校にてAbitur取得
日本の大学卒業
ドイツ語技能検定1級取得

日本語・ドイツ語バイリンガル

大...
Contact