Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 1)The seller canceled this order due to the following reason: I'm out of stoc...

Original Texts
1)The seller canceled this order due to the following reason: I'm out of stock or the item is damaged.
They sent a refund to your original payment method.

2)I am very sorry but I will have to give you a refund on this record,as I can not get to my shop to take the stock out as I cannot leave the house sorry I hope you will understand .
yours Steve
Translated by steveforest
1)セラーがこの発注に関し以下の理由につきキャンセルしました。欠品中ないしは商品が破損があったため。
支払い方法に応じて返金に応じる。
2)大変申し訳ありません。この件について返金を致します。今、外出が出来ないためショップに在庫を取りに行くことが出来ないのです。ご理解の程よろしくお願いいたします。
本当に申し訳ありません。
スティーブ

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
347letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.815
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...