Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Ambi Climate Making Waves Buzz Is All Around Three days into our campaign ...
Original Texts
Ambi Climate Making Waves
Buzz Is All Around
Three days into our campaign and all we can say is - wow!
Not only did we exceed our goal within 11 hours (and still going strong), we’ve also received countless reviews and amazing feedback both from users and publications, and we’re very happy to share these with you in our latest campaign update.
Check out what people around the world are saying about Ambi Climate 2nd Edition!
Psst… we also have some awesome stretch goals - check them out on our campaign page ;)
Buzz Is All Around
Three days into our campaign and all we can say is - wow!
Not only did we exceed our goal within 11 hours (and still going strong), we’ve also received countless reviews and amazing feedback both from users and publications, and we’re very happy to share these with you in our latest campaign update.
Check out what people around the world are saying about Ambi Climate 2nd Edition!
Psst… we also have some awesome stretch goals - check them out on our campaign page ;)
Translated by
carciofi
Ambi Climateが波を呼ぶ
あちこちで噂になってるよ
キャンペーン開始から3日、もう、わぁっていう他ない!
11時間の間で既に目標を達成した(そしてまだ伸び続けてる)だけでなく、もう数え切れないほどの評価や素晴らしいご意見を、利用者と媒体両方から受けました。それをキャンペーン情報の最新版でお知らせできるのは、嬉しい限りです。
世界中の方々が、Ambi Climateセカンドエディションについてどんなことを言っているか、ぜひチェックしてみて下さいね!
ねえねえ…実はゴールの延長に、これまたすごいのを用意したの-キャンペーン情報のページでチェックしてね (^_-)
あちこちで噂になってるよ
キャンペーン開始から3日、もう、わぁっていう他ない!
11時間の間で既に目標を達成した(そしてまだ伸び続けてる)だけでなく、もう数え切れないほどの評価や素晴らしいご意見を、利用者と媒体両方から受けました。それをキャンペーン情報の最新版でお知らせできるのは、嬉しい限りです。
世界中の方々が、Ambi Climateセカンドエディションについてどんなことを言っているか、ぜひチェックしてみて下さいね!
ねえねえ…実はゴールの延長に、これまたすごいのを用意したの-キャンペーン情報のページでチェックしてね (^_-)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 509letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.46
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
carciofi
Standard