Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for having kept you waiting for my reply. Regarding the inquiry...

ka28310 Translated by ka28310
I am sorry for having kept you waiting for my reply.

Regarding the inquiry this time, I checked it and found that I let you know an incorrect tracking number.
The correct tracking number is EL011490764JP.

I am really sorry for any inconvenience I caused to you.
Since I will pay extra attention in order to avoid such mistake in the future, I would appreciate if you can only accept my mistake this time.

I would like to apologize you at first now.
I appreciate your continues patronage.
User's Request Text
お返事お待たせして申し訳ございません。

この度のお問合せの件ですが、確認しましたところ
誤ったトラッキング番号をお伝えしておりましたことが発覚しました。
正しい番号はEL011490764JPとなります。

ご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございません。
今後はこのようなことがないよう
十分気を付けますので
どうかこの度限りご容赦くださいませ。

取り急ぎお詫びのご連絡です。
今後ともよろしくお願い致します。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
195

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$17.55

Translation time
5 minutes

Freelancer
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)