Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear all your order has been sending at your adress as habitually! i have j...
Original Texts
Dear
all your order has been sending at your adress as habitually!
i have just noted today that you ordered with different adress and i'm confused!!
Please, can you confirm me where i must sending to the future?
Thank you
all your order has been sending at your adress as habitually!
i have just noted today that you ordered with different adress and i'm confused!!
Please, can you confirm me where i must sending to the future?
Thank you
Translated by
shimauma
こんにちは。
注文品は、いつも通り貴方の住所当てに送りました!
ただ、今日、貴方がいつもと違う住所で注文したことに気が付き、混乱しています!
今後、どの住所に送ればいいか教えていただけますか?
宜しくお願いいたします。
注文品は、いつも通り貴方の住所当てに送りました!
ただ、今日、貴方がいつもと違う住所で注文したことに気が付き、混乱しています!
今後、どの住所に送ればいいか教えていただけますか?
宜しくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.89
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...