Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I am working as a system engineer and manicurist. I had been selling the app...

ka28310 Translated by ka28310
I am a system engineer and a manicurist. I learned information technology in the university, was doing over-the-counter sales in an apparel brand shop and I did the management of the WEB page and the electrical commerce at the same time. Then I started to work as a manicurist. And I acquired a manufacturer's diploma which is the qualification of the nail as a hobby which is an unexpected event.
After the graduation, I develop\ed the system for corporate enterprises and the WEB service for beauty restaurants. When I developed the system for beauty service, a salon owner who was one of the user of the service invited me to be a manicurist. Currently I am developing the system remotely with various local companies and am so busy, I am not working as a manicurist now.
User's Request Text
私はSE兼ネイリストです。大学で情報工学を学びながらアパレルブランドで店頭販売とwebやec管理の仕事をしていました。その時からネイルをするようになりました。そして、趣味で日本のネイル資格やが意外メーカのディプロマを取得しました。卒業後は企業向けのシステムや美容飲食店向けのwebサービスを開発しました。美容系サービス開発時に利用者のサロンオーナーに誘われてネイリストも経験しました。今は色々な地方の会社とリモートでシステム開発の仕事をしていて忙しいため、ネイリストは休業中です。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
16 minutes

Freelancer
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 119,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)