Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear I am fine that you can cancel two of my orders, which is the one out ...
Original Texts
Dear
注文した2つの商品で在庫が無かった商品とサイズが無かった商品はキャンセルで結構なので購入代金の返金をお願い致します。
御社の商品はウェブサイトで注文をする前に在庫が分かるようにはなりませんか?
また、添付した画像にあるXSサイズに付いているマークはどういうことですか?
注文した2つの商品で在庫が無かった商品とサイズが無かった商品はキャンセルで結構なので購入代金の返金をお願い致します。
御社の商品はウェブサイトで注文をする前に在庫が分かるようにはなりませんか?
また、添付した画像にあるXSサイズに付いているマークはどういうことですか?
Translated by
tenshi16
Dear
The 2 products that I ordered are not in stock, the size of the products was not available so I canceled the order, please make the repayment of the purchase.
Is there a way of knowing if the products of your company are in stock on the web page before ordering them?
Also, what is the mark that is attached to the XS size of the picture that I attached?
The 2 products that I ordered are not in stock, the size of the products was not available so I canceled the order, please make the repayment of the purchase.
Is there a way of knowing if the products of your company are in stock on the web page before ordering them?
Also, what is the mark that is attached to the XS size of the picture that I attached?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...