Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] At long last, a collaboration between Business Fish and Sakana (00 Fish)! 00 ...

Original Texts
Business Fishとサカナ(00 Fish)がついにコラボ!陸海空すべてを駆使した00 Fishは世界レベルのビジネスをクリアできるのか⁉︎

2017年劇場であなたは歴史の目撃者となる! #BusinessFish #エイプリルフール
Translated by kamitoki
Business Fish and Sakana (00 Fish) have finally collaborated! Can 00 Fish which has made free use of all of land sea and air be able to achieve business at a global level!?
You will be a witness to history on the 2017 stage!#BusinessFish #AprilFool's
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
120letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.8
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact