Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern. My name is Kotaro Kato. I requested the cancellat...
Original Texts
ご担当者様
先日、商品代金がクレジットカードに誤って請求されている事でキャンセル通知をお願いしtransaction identification codeをお送りした
Kotaro Katoと申しますが、問い合わせの件どうなっているのでしょうか?
ご返信お待ちしております。
先日、商品代金がクレジットカードに誤って請求されている事でキャンセル通知をお願いしtransaction identification codeをお送りした
Kotaro Katoと申しますが、問い合わせの件どうなっているのでしょうか?
ご返信お待ちしております。
Translated by
tenshi16
Dear Administrator,
The other day the price of a product was charged by mistake to my credit card so I requested a cancellation report and sent the transaction identification code.
My name is Kotaro Kato, what happened with the case of the inquiry?
I will be waiting for your reply.
The other day the price of a product was charged by mistake to my credit card so I requested a cancellation report and sent the transaction identification code.
My name is Kotaro Kato, what happened with the case of the inquiry?
I will be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...