Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Replacement of specification Please manufacture it by setting all the angl...

Original Texts
仕様書の差し替え

背もたれ部分の角度は105度に統一して生産をお願い致します。検品の際は一列に並べて角度が揃っているか確認してください。


お世話になります。
インディアバイング商品とインフィニティ商品に関して、仕様書に追記がございますので、
差し替えと各生産工場へのご連絡をお願い致します。
現在生産中の商品ですので恐れ入りますが、至急のご対応お願い致します。
Translated by sujiko
Replacement of specification

Please manufacture it by setting all the angles where people lean back at the back at 105 degrees.
When you inspect them, please check if all the angles are the same by aligning them in a line.

I hope that you are well.
As there is an addition in the specification regarding item of India Buying and Infinity,
would you replace it and let each manufacturing factory know it?
As it is an item being manufactured, please work on it immediately.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
17 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact