[Translation from Japanese to English ] Thank you. I appreciate your cooperation. Before making a refund to you, I...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by wxyz100t at 16 Mar 2017 at 04:50 1207 views
Time left: Finished

ありがとう
君の協力に感謝します。
取り合えず半額返金の前に、私へのネガティブフィードバックは変更して欲しい。

変更がされて時点で、リターンリクエストに半額変金しておくから
そのもも同意して下さいね。

フィードバックの変更がない時は、返品って事になりますから
お互い損をしてしまう

よろしく」

Thank you.
I appreciate your cooperation.
Before making a refund to you, I would like you to change the negative feedback you left for me.

Upon confirmation of the change, I will make a refund of the half price to the Return Request.
Please accept it as it is.

If you don't change the feedback, I will ask you to return it, which brings no profit to both of us.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime