Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have understood that. Then please produce another new item with the follow...
Original Texts
了解いたしました。
それでは、繰り返しになりますが以下の条件でもう一度新しい物を作って下さい。
ハンドル2インチ、ボディ6インチ、全長8インチ
ハンドル部分、本体ともに着色なし
微煙タイプ
合計50㎏
ミスオーダーで作ってしまった物は必要ありませんので、私に送らずにそちらで処理して下さい。
そして、料金についてはその分を考慮して割り引いて頂けると助かります。
金額が分かったらお知らせ下さい。
よろしくお願いいたします。
それでは、繰り返しになりますが以下の条件でもう一度新しい物を作って下さい。
ハンドル2インチ、ボディ6インチ、全長8インチ
ハンドル部分、本体ともに着色なし
微煙タイプ
合計50㎏
ミスオーダーで作ってしまった物は必要ありませんので、私に送らずにそちらで処理して下さい。
そして、料金についてはその分を考慮して割り引いて頂けると助かります。
金額が分かったらお知らせ下さい。
よろしくお願いいたします。
I have understood that.
Then please produce another new item with the following conditions.
Handle: 2 inches; Body: 6 inches; Whole Lengths: 8 inches
No color for either the handle part or the body.
A little smoke type
Total Weight: 50 kg
I do not need what you produced by mistake, so please discard that instead of sending it to me.
I would appreciate if you would offer me a discount of the charges considering the condition.
Please let me know the total amount of the prices as soon as possible.
Thank you very much.
Then please produce another new item with the following conditions.
Handle: 2 inches; Body: 6 inches; Whole Lengths: 8 inches
No color for either the handle part or the body.
A little smoke type
Total Weight: 50 kg
I do not need what you produced by mistake, so please discard that instead of sending it to me.
I would appreciate if you would offer me a discount of the charges considering the condition.
Please let me know the total amount of the prices as soon as possible.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 202letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.18
- Translation Time
- 6 minutes