Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ②A moving sunset cruise with a panoramic view of the city from the vast ocean...

Original Texts
① 夜はこれから!という方にオススメ!
夜10時以降でも船をチャーターできる、東京ナイトライフの新提案!

深夜の静まり返った東京湾を独り占めできる、AAAクルーズならではの楽しみ方。
音と光の演出で、より一層気分が盛り上がります。
Translated by kamitoki
① Recommended for those whom The night begins now!
A new offering of Tokyo's night life, you can charter a boat even after 10 p.m.

An enjoyment you can get from AAA Cruises, having the silent Tokyo bay late at night all to yourself.
The performance of sound and light is even more exciting,
Contact
michael_1987
Translated by michael_1987
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
792letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$71.28
Translation Time
27 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact
Freelancer
michael_1987 michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact