Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] お客様は商品のキャンセルを求めました。 私たちはお客様のキャンセル要求を既に満たしています。 私たちは既に全額返金をしました。 お客様は返金を受け取る...
Original Texts
お客様は商品のキャンセルを求めました。
私たちはお客様のキャンセル要求を既に満たしています。
私たちは既に全額返金をしました。
お客様は返金を受け取る方法がわからないと言っています。
私たちはお客様にAMAZONから返金手続きを行ったことを伝えました。
この問題は解決しています。
これは私たちへのお問い合わせです。
フィードバックを削除してください。
私たちはお客様のキャンセル要求を既に満たしています。
私たちは既に全額返金をしました。
お客様は返金を受け取る方法がわからないと言っています。
私たちはお客様にAMAZONから返金手続きを行ったことを伝えました。
この問題は解決しています。
これは私たちへのお問い合わせです。
フィードバックを削除してください。
Translated by
mokapetit
Un client a annulé sa commande. Nous avons pris en compte son annulation. Nous avons procédé au remboursement de sa commande.
Le client ne sachant comment obtenir cet argent, nous en avons informé au client qu'Amazon les avait déjà remboursé. Ayant déjà réglé ce problème, pouvez vous suprimer ce commentaire ? Merci par avance.
Le client ne sachant comment obtenir cet argent, nous en avons informé au client qu'Amazon les avait déjà remboursé. Ayant déjà réglé ce problème, pouvez vous suprimer ce commentaire ? Merci par avance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
mokapetit
Starter