Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is the list of participants for the NY meeting from the Tokyo head offic...

Original Texts
本日現在の東京本社からのNY会議への参加者のリストです。
各人の宿泊予約などはすでに、日本で行っているため、おそらく不要だと思われますが、
念の為現在彼らの滞在日程と共に確認中ですので、いましばらくお待ちください。

一応確認ですが、
私のホテルは既に予約済み、NYまでの往復飛行機チケットはEgenciaで取得すればいいんですよね?
Translated by kamitoki
This is the list of participants for the NY meeting from the Tokyo head office as of today.
The booking for accommodations for every person was already done in Japan so you'd think it's probably unnecessary but
to be safe, we are currently in the middle of confirming their itinerary so please wait a while for now.

Just checking for now but
My hotel has already been booked. Should I get my round trip ticket to NY at Egencia?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
162letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.58
Translation Time
25 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact