Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] If you include shipping in this is will buy I'm interested in these go piece...

Original Texts
If you include shipping in this is will buy

I'm interested in these go pieces.if it will include shipping. Thankyou in advance for your response

Is this a complete set or put together. Do most sets have more pieces

That was supposed to say is this an original set. Are there pieces missing.

Thankyou I had tried to reach you with some questions. Before I had purchased. Did you get them. Was trying to see if you could have included shiping in the price. Please consider

I also wondered if this was an original set. Or put together.

Translated by sujiko
これに送料が含まれるのであれば購入します。
送料込みであればこれらの碁に興味を持っています。
まずはお返事ありがとうございます。
これは100%セットですかそれとも詰め合わせですか。多くのセットにはこれ以上の品が含まれていますか。
元々セットのはずですが、いくつかの品が含まれていません。

ありがとうございます。購入に先立ち貴方へ質問しようと思いました。
それらを入手しましたか。値段に送料が含まれているか確認しようとしました。ご検討ください。

元々セットなのかそれとも詰め合わせなのかも知りたいです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
528letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.88
Translation Time
27 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact