Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I tested the main body and can assure you that it works without problem. Ho...

Original Texts
動作確認を行い、本体が問題なく動作していることは確認できています。
しかし、私はこの機種の知識が少なくアップデートが必要かどうかわからないです。
申し訳ございません。
本体を確認したところ、バージョンは1.3.0でした。
この情報があなたの役に立てば嬉しいです。
少し本体に傷がある箇所もありますが、中古品にしては非常に綺麗でいい状態だと思います。

また12/29になりましたらこちらからご連絡致します。
それまでebayの出品は停止しておきます。
購入できない場合はご連絡ください。
Translated by shimauma
I tested the main body and can assure you that it works without problem.
However, I am not familiar with this model and don't know if it needs an update.
I'm sorry for that.
On the main body, it says Version 1.3.0.
I would be happy if this information would be of any help.
Although there are some scratches found on the main body, I think it looks very good and is in a very good condition for a used one.

I will contact you on December 29.
Until then, I will hold the listing on eBay.
If you happen not to be able to purchase it, please contact me.





Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
6 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...