Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] D1422の欠品の件、了解しました。返金も確認しました。いつもながら迅速な対応をありがとうございます。 この商品の件で、ご相談があります。 もしも可能なら...

Original Texts
D1422の欠品の件、了解しました。返金も確認しました。いつもながら迅速な対応をありがとうございます。
この商品の件で、ご相談があります。
もしも可能なら、再び543€を入金するので、12月末以降に商品が用意できてからで結構ですので、後で送ってもらえないですか?
もしご対応頂けるなら非常に助かります。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Merci comme à l'habitude pour votre rapide reponse.
J'ai bien compris que vous n'aviez plus de stock pour le D1422 et j'ai bien recu votre remboursement.

En ce qui concerne ce produit, est-ce qu'il ne sera pas possible que je vous refasse un virement de 543Euros
et que vous m'envoyiez le produit même après la fin décembre, quand vous l'aurez de nouveau en stock?
Si cela était possible je vous en serais grandement reconnaissant.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$13.32
Translation Time
about 1 hour