Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am glad to confirm that the product has arrived ...
Original Texts
お返事ありがとうございました。
在庫が残り1個なので、商品が到着したことが確認できて嬉しいです。
今回いただいたオリジナルサイズ27個とビッグサイズの3個で、
しばらくの間は持ちこたえられそうです。
2017年に今回お話した100個を注文させていただきます。
私はこのバッグが素晴らしい商品だと考えており、大きな可能性を感じています。
今後長くにわたって販売したいです
数量が増えた場合、正式な契約を交わさせてください。(御社の用意する契約書でOKです)
また正式な卸価格もいただければ助かります
在庫が残り1個なので、商品が到着したことが確認できて嬉しいです。
今回いただいたオリジナルサイズ27個とビッグサイズの3個で、
しばらくの間は持ちこたえられそうです。
2017年に今回お話した100個を注文させていただきます。
私はこのバッグが素晴らしい商品だと考えており、大きな可能性を感じています。
今後長くにわたって販売したいです
数量が増えた場合、正式な契約を交わさせてください。(御社の用意する契約書でOKです)
また正式な卸価格もいただければ助かります
Translated by
hhanyu7
Thank you for your reply.
I am glad to confirm that the product has arrived because there is only one in stock.
It is likely to last for a while as I have 27 of the original size goods and 3 of the big size goods that I received this time.
I will place an order of Qty 100 in 2017, an order I told you before.
I believe this bag is a great item and I can feel a big potential.
I'd like to sell it for years to come.
If the time that I need to increase the quantity comes, please consider making an official contract with us (it would be ok to sign a contract you prepare).
Also, it would be great if you could provide us with an official wholesale price list.
I am glad to confirm that the product has arrived because there is only one in stock.
It is likely to last for a while as I have 27 of the original size goods and 3 of the big size goods that I received this time.
I will place an order of Qty 100 in 2017, an order I told you before.
I believe this bag is a great item and I can feel a big potential.
I'd like to sell it for years to come.
If the time that I need to increase the quantity comes, please consider making an official contract with us (it would be ok to sign a contract you prepare).
Also, it would be great if you could provide us with an official wholesale price list.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard