Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am glad to confirm that the product has arrived ...

Original Texts
お返事ありがとうございました。
在庫が残り1個なので、商品が到着したことが確認できて嬉しいです。

今回いただいたオリジナルサイズ27個とビッグサイズの3個で、
しばらくの間は持ちこたえられそうです。
2017年に今回お話した100個を注文させていただきます。


私はこのバッグが素晴らしい商品だと考えており、大きな可能性を感じています。
今後長くにわたって販売したいです
数量が増えた場合、正式な契約を交わさせてください。(御社の用意する契約書でOKです)
また正式な卸価格もいただければ助かります
Translated by hhanyu7
Thank you for your reply.
I am glad to confirm that the product has arrived because there is only one in stock.

It is likely to last for a while as I have 27 of the original size goods and 3 of the big size goods that I received this time.
I will place an order of Qty 100 in 2017, an order I told you before.

I believe this bag is a great item and I can feel a big potential.
I'd like to sell it for years to come.
If the time that I need to increase the quantity comes, please consider making an official contract with us (it would be ok to sign a contract you prepare).
Also, it would be great if you could provide us with an official wholesale price list.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
6 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard