Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When are you going to release the item which has been suspended to ship? 1. ...
Original Texts
いつ発送保留になっている商品をリリース してくれるのか?
1.貴方が入力した[AはBの間違いだ。写真で確認しても届いたのはBだった。
2.Cのインボイスについては貴方のシステム上、一枚以上は送信できないので送ってない。
クリスマス用の商品で急いでいる。大至急、発送を求む!
1.貴方が入力した[AはBの間違いだ。写真で確認しても届いたのはBだった。
2.Cのインボイスについては貴方のシステム上、一枚以上は送信できないので送ってない。
クリスマス用の商品で急いでいる。大至急、発送を求む!
Translated by
teddym
When do you release the item that has been pending?
1. You input A was actually B. I checked the photo and what I received was B.
2.Regarding the invoice for C, I didn't send it as I cannot send more than 1 page due to your system.
The item is for Christmas so please send it as soon as possible.
1. You input A was actually B. I checked the photo and what I received was B.
2.Regarding the invoice for C, I didn't send it as I cannot send more than 1 page due to your system.
The item is for Christmas so please send it as soon as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。