Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] das Sahnekännchen ist erste Wahl, Zustand siehe Artikelbeschreibung. Ich habe...

Original Texts
das Sahnekännchen ist erste Wahl, Zustand siehe Artikelbeschreibung. Ich habe das Foto mit den Meissen Schwertern dem Angebot hinzugefügt.
Mit freundlichem Gruß
Volker von Bergmann

ja, beide teile haben das gleiche Dekor und sind I. Wahl. Zustand bitte der Artikelbeschreibung entnehmen.
Mit freundlichem Gruß
Volker von Bergmann
Translated by getsal
クリームポットは最初の選択で、状態は詳細説明を見てください。 掲載されているマイセンのロゴ入りの写真を載せました。

フォルカーフォンベルクマン

そうです、どちらの部品も同じ装飾があり、I.の選択です。 状態は詳細説明を参照してください。

フォルカーフォンベルクマン

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
324letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$7.29
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
getsal getsal
Starter