Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As there is an offering page about the bag already, I am at loss as I can not...

Original Texts
今すでにバッグの出品ページaあり、新規に出品が出来なくて困っています。

そこで、ブランド登録をして出品ページを編集できるようにしようとしましたが、
アマゾンにブランド登録の申請をしたところ、「exclusiveの権限がないとブランド登録ができない」と言われてしまいました。

以前頂いたletterですと、exclusiveでないので駄目だそうです。

そこで、たとえば今年のみの期限付きでいいので、私がexclusiveであるという書面をいただけませんか?

Translated by kohashi
As there is an offering page about the bag already, I am at loss as I can not offer newly.

So, I tried to modify the offering page by doing the brand registration.
However, Amazon said "the brand registration will not be accepted without the exclusive authority" when I applied it to Amazon.

According to a letter that I received previously, you can not if you are not exclusive.

So, could you please give me a letter stating that I am exclusive? It is OK if this is for a limited time.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact