Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ビデオ素材の件ですが、添付ファイルのように東京の本社から北米事務所に請求書が既に届いております。既にご存知のように当該VTRに登場している俳優の動画素材の...
Original Texts
ビデオ素材の件ですが、添付ファイルのように東京の本社から北米事務所に請求書が既に届いております。既にご存知のように当該VTRに登場している俳優の動画素材の2次使用の可能期間は動画公開後1カ年になります。本件俳優所属のプロダクションと契約書を纏める必要がありますので明確な動画公開スタート日時が解りましたら教えて下さい。現状は11月1日位からということでプロダクションには説明をしています。
Translated by
hhanyu7
Regarding a video material, as you see in an attached file, a bill was delivered to the main office in Tokyo from the North American office. As you may know, the video material with an actor appearing in this video can be secondarily used one month after the video is officially released. I have to finalize a contract with a production company to which the actor belongs, so if you know exactly when and what time the video will be released, please let me know. For now, I told them that the video will be released about November 1st.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.365
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard