Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We got the head replaced the other day, but the buyer has contacted again and...
Original Texts
先日ヘッドを交換してもらいましたがまた動作しなくなったと申告がございました。
お客様からは返金を求められています。
動画を確認してください。
正常な商品を送ってもらえますか!
至急ヘッドを送ってください。
どのように修理するのか動画を送ってもらえますか?
もしくは説明書はございますか?
修理が難しい場合はエンジニアを依頼してその費用も御社へ請求します。
お客様からは返金を求められています。
動画を確認してください。
正常な商品を送ってもらえますか!
至急ヘッドを送ってください。
どのように修理するのか動画を送ってもらえますか?
もしくは説明書はございますか?
修理が難しい場合はエンジニアを依頼してその費用も御社へ請求します。
Translated by
scintillar
You exchanged the head a few days ago, but there's been a report that it wasn't operating. There was a request from the customer for a refund.
Could you please check the video.
Would you be able to send a normal one!
Please send the head urgently.
Could you send a video of how to repair it?
Or else are there printed instructions?
If repairing it is difficult, I'll request an engineer and make a claim for the costs from your company.
Could you please check the video.
Would you be able to send a normal one!
Please send the head urgently.
Could you send a video of how to repair it?
Or else are there printed instructions?
If repairing it is difficult, I'll request an engineer and make a claim for the costs from your company.