Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am not concerned about film. I'll put the film. I was hoping that the camer...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , cwotot ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nana_godzilla at 09 Oct 2016 at 18:42 2328 views
Time left: Finished

I am not concerned about film. I'll put the film. I was hoping that the camera will work when i do it.
Otherwise, I will have to send it for repair. I don't have time for that. I do have a good pentax service
technician near me.

私はフィルについて心配していません。フィルムを置きます。それを行う際、カメラが作動してくれればと思います。
さもなければ修理に出さなければなりませんが、時間がありません。近所にペンタックスの優秀なテクニッシャンがいます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime