[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. It seems that you are an official distributor...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , naokofunatsu , myheartsbreakingeven ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by mono49 at 30 Sep 2016 at 15:27 1581 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございました。

おそらく貴方が正規の代理店であるのは間違いないようです。
しかしながら、私はまだ、貴方のことを疑っています。
悪い評価をつけるやり方は、アマゾンのライバルセラーがやりそうなことですし、
商標権を悪用するpatent trollではないかと、半信半疑です。


下記だけ教えてください。
・貴方はアマゾンで販売されていますか?
・先に、貴方の連絡先を教えていただけないでしょうか?

Thank you for contacting me.

It seems that you are an official distributor.
But I still don't 100% trust you.
Giving bad reviews is something rival sellers are likely to do on Amazon.
I am half in doubt that you are a patent troll who abuse the trademark right.

Please answer the following questions.
*Do you sell your products on Amazon?
*First, will you let me know your contact information?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime