Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I started selling it in March this year and have sold 130pcs. The current mo...

Original Texts
私は今年の3月より販売を開始し、現在130個売り上げました。
現在、月の販売は約25個程度となっています。
自分でも、かなり悪い結果だと思います。良い評価がだんだんついてきたので、売れ行きは伸びてます

このまま行けば、2017年は年間300台程度しかうれないでしょう。
対策として一つ考えているのが、船便を使い送料を安くして、アマゾン値段を下げることです。
そして、メルカリという日本の新しいオークションサイトに出品することを考えています。
これにより、年間500台を売れる体勢にしたいです。
Translated by shimauma
I started selling it in March this year and have sold 130pcs.
The current monthly sale is about 25pcs.
I, myself, think this is quite a bad result. However, the sales has been going up with increasing positive feedbacks I receive.

As the situation stands, I estimate it will sell no more than around 300pcs in 2017.
In order to increase the sales, I'm thinking about reducing the Amazon price by using sea freight.
I also plan to list items on a new Japanese auction site called "Mercari".
Through these measures, I would like to sell 500pcs in a yearly basis.




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...