Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I asked you to make reservation for the air ticket and accommodations...

Original Texts
こんにちは
飛行機とホテルの予約を言ったのですが、
急遽 26日の夜中にホーチミンに戻らないとダメになりました。
26日の朝 貴方の工場に行く飛行機のチケットをお願いします。帰りは26日金曜日にホーチミンまでのVIPバスを予約出来ますか?
そして26日宿泊予定でした、ホテルのキャンセルでお願いします。
25日HCM空港で荷物をピックアップする件お願いします。
通訳の人を用意出来たか?結果がわかれば教えて下さい。
アドバイスをお願いします。
Translated by transcontinents
Hello.
I asked to book flight and hotel, but I urgently have to return to Ho Chi Minh late at night on 26th.
Please arrange air ticket to go to you factory in the morning of 26th. Can you book VIP to Ho Chi Minh for 26th, Friday on the way back?
Also, please cancel the hotel I was going to stay on 26th.
Please arrange luggage pick up at HCM airport on 25th.
Have you arranged an interpreter? Please let me know when you find out the result.
I appreciate your kind advice.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
214letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.26
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...