Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I haven’t received 10 large-size bags yet. In addition, mobile cases arrived ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , scintillar ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by mono49 at 13 Aug 2016 at 04:21 1271 views
Time left: Finished

バッグのラージサイズ10個はまだ届いていないですし、
携帯ケースは間違ったサイズが混じっていて、点検するのに非常に時間がかかりました。
さらに今回、インボイスをもらいお金を払ってから突然、ケースの値段を2ドル値上げされ、
ヨガマットの350ドルの返金がたった6台追加されるだけで無かったことにされようとしています。あまりにもフェアじゃないです。


こちらを例えば12ドルで売るとしても6ドルのアマゾン手数料がかかります。
送料を含めても7ドル以下にしていただかないと卸価格にはならないですよ。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 04:39
I haven’t received 10 large-size bags yet. In addition, mobile cases arrived mixed with wrong sizes, so it took so long to inspect them.
Furthermore, after I received the invoice and paid for it, you raised 2 dollars for a case suddenly. Regarding the 350 dollar refund for yoga mats, you are trying to ignore the issue by adding only 6 units. This is outrageous.

For instance, if I sell it at 12 dollars, it costs me a 6-dollar Amazon fee.
It wouldn’t be a wholesale price unless you lowered it to 7 dollars or lower, including shipping.
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 04:50
I have not received 10 bags in large size yet, and cell phone cases in wrong sizes were included, taking me a lot of time to check.
Furthermore, the price of the cell phone case has suddenly been raised by $2 since I paid for the last invoice. A refund of $350 for yoga mats seems not to happen at all by adding only 6 units. This is not fair.

Let's say, I would sell this at $12 and then an Amazon handling fee is $6.
If you don't sell it to me at less than $7 including a shipping cost, it is impossible to sell; such wholesale price is unviable.
scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 04:44
The 10 large size bags haven't yet arrived, and the handheld case has been mixed up with the incorrect size, so it took a very long time to inspect it.
In addition, on this occasion, I paid the money on the invoice I received, then unexpectedly, the price of the case went up $2, and the $350 refund for the yoga mat, by only having 6 additional items, it made it into nothing. That isn't fair either.

For example, even if we sell this at $12, the Amazon handling charge is $6. Even if the postage cost is included, if it isn't $7 less, it isn't the wholesale price even.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 04:44
10 of the large sized bags have not arrived yet and it took a lot of time to inspect the phone cases because wrong sized ones were included.
And this time all the sudden, I got the invoice and the price is higher than before $350 for the mats is turning into 6 added machines.
That's not very fair.

For instance, selling this with $12 on Amazon, $6 will be taken as Amazon fee.
It should be at least less than $7 including the shipping.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime