Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I heard the other day that the price of shasta (Fairykit) was $250. How much ...

Original Texts
先日shasta(Fairykit)は$250とお聞きしています。追加料金を支払いしますので、添付写真のような妖精の衣装とベッドを付属してもらった場合、おいくらになりますか?お見積もりをお願いします。そして、このLi-Huaを、先日作ってくれたLi-Hua(BOY)と同じ柔らかい髪、同じ髪型、同じ瞳への交換、唇の色を塗り直していただいた場合、おいくらになりますでしょうか?頭だけ送ります。完成後他の人形と一緒に送ってください。もしその時他の人形がなければ別途送料を支払いますね。
Translated by hhanyu7
I heard the other day that the price of shasta (Fairykit) was $250. How much would it be if fairy costume and a bed shown in the attached photo were added? I would be happy to pay extra for that. Please send me a quote. And also how much would it be if Li-Hua was changed by using the same soft hair and hairstyle, the same eyes and the same color of lips as Hua (Boy), which you made for me the other day?
I will only send the head to you. After you finish it, please send it back to me along with other dolls. If you don't have any other dolls to be sent with Li-Hua, I will pay a shipping cost separately.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard