Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for making you wait. I have selected two guitars from my store that ma...

Original Texts
お待たせいたしました。
あなたからリクエスト頂いたギターを、私の系列店の中から2本選んできました。
どちらも状態・サウンドともに素晴らしいギターです。
以下にスペックを記載致しますのでご確認下さい。
また、更に詳細な画像を見て頂きたいので、最後の画像のメールアドレスにメールを下さい。

ロシアにはEMSという日本郵便の航空便で送ります。(保険付き)
過去に何度も送った経験がありますのでご安心ください。
5-7日ほどで到着致します。
Translated by 2510leo
Sorry for making you wait.
I have selected two guitars from my store that match your request.
The guitars are spectacular in regards to both their condition and their sound.
Please have a look at the specs below.
Furthermore, I would like you to take a look at some more detailed photos, so please send an email to the address that I last sent an image from.

I will send the package to Russia via a Japanese air mail service called EMS. This is insured.
I have sent many instruments abroad in the past, so please have peace of mind.
It should arrive within 5-7 days.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
7 minutes
Freelancer
2510leo 2510leo
Standard