Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear ~, I appreciate your quick response. It arrived safely here today. I ...
Original Texts
〜さん、あなたの非常に素早い対応に感謝します。
本日無事に到着しました。
別件で質問があります。
以下の部品が追加で早急に必要になりました。
この商品の在庫はありますか?
〜
手配可能な場合、納期と金額、及び決済処理の方法を教えて下さい。
以上、よろしくお願いします。
本日無事に到着しました。
別件で質問があります。
以下の部品が追加で早急に必要になりました。
この商品の在庫はありますか?
〜
手配可能な場合、納期と金額、及び決済処理の方法を教えて下さい。
以上、よろしくお願いします。
Translated by
hhanyu7
Dear ~,
I appreciate your quick response.
It arrived safely here today.
I have a question on another matter.
I need the following item quickly.
Do you have it in stock?
~
If you do, please let me know the lead time, price and payment method.
Thank you in advance.
I appreciate your quick response.
It arrived safely here today.
I have a question on another matter.
I need the following item quickly.
Do you have it in stock?
~
If you do, please let me know the lead time, price and payment method.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard