Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. The memory I purchased on June 9, 2016 was found to be a defect. Wou...
Original Texts
お世話になっております。
2016年6月9日に購入したメモリーが不良品でしたので交換していただけますでしょうか?
症状:
1.Safar(他のアプリでも)を使用中に急に画面が暗くなる。
2.Remberでメモリーのテストをしたがエラーがでる。
3.メモリーの取り付ける順番を変えたら、Macを起動した際にビープ音が3回なる。
ご返信よろしくお願いいたします。
2016年6月9日に購入したメモリーが不良品でしたので交換していただけますでしょうか?
症状:
1.Safar(他のアプリでも)を使用中に急に画面が暗くなる。
2.Remberでメモリーのテストをしたがエラーがでる。
3.メモリーの取り付ける順番を変えたら、Macを起動した際にビープ音が3回なる。
ご返信よろしくお願いいたします。
Translated by
shimauma
Hello.
The memory I purchased on June 9, 2016 was found to be a defect. Would you please exchange it?
Condition:
1. While using Safar (as well as other Apps), the screen suddenly gets dark.
2. I tested the memory by using Rember and got an error message.
3. After changing the installation order of the memory, it beeps 3 times at the start-up of Mac.
Thank you in advance for your reply.
The memory I purchased on June 9, 2016 was found to be a defect. Would you please exchange it?
Condition:
1. While using Safar (as well as other Apps), the screen suddenly gets dark.
2. I tested the memory by using Rember and got an error message.
3. After changing the installation order of the memory, it beeps 3 times at the start-up of Mac.
Thank you in advance for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...