Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I inquire about the item. As I want to purchase xx that is the item of your ...

Original Texts
商品についてお伺いしたいことがあります。私は御社の○○という商品を購入したくインターネットで探していましたら、ebayで下記URLの商品を見つけました。

URL

この△△というお店は、御社の正規取扱店でしょうか?それとも勝手にロゴを使用して偽物を販売しているお店でしょうか?もし正規取扱店であればこのお店から商品を購入しようと思っています。お返事お待ちしています。
Translated by sujiko
I inquire about the item. As I want to purchase xx that is the item of your company, I searched it by Internet. Then I found the item by the following URL at eBay.

URL

Is xx s regular shop of your company? Or is it a shop that sells fake items by using the logo at their discretion? If it is a regular shop, I am going to purchase it from this shop.
Would you reply me?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
4 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact