Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing 5 tea sticks. I are really sorry that the goods arr...

Original Texts
このたびはお茶スティック5本をおお買い上げいただきまして誠にありがとうございます。
商品の到着が遅くほんとうに申し訳ございません。
郵便の追跡番号を確認したところ、何かの手違いで●●さまのもとに届かず、差出人に返送されるようです。
お詫びの気持ちとして、今すぐに、住所、お名前をしっかり確認して、商品を送りなおします。
なにぶん、わたくしがeBay販売者としての初めての取引のため慣れていないということで、お許しいただければ幸いです。
もう少しお待ちください。よろしくお願いいたします。
Translated by atsuko-s
Thank you very much for buying five tea sticks.
I'm very sorry for late delivering the product.
As I checked the tracking number of post office, it doesn't deliver to you by some mistake and will return to the sendee.
As my applogy, I will confirm the address and name immediately, and send the product again.
This is my first dealing as eBay seller and I'm not accustomed with the handling. I hope you forgive me.
Please wait for a while. Thank you very much for your patience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
8 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。